Your English writing platform
Discover Ludwig'romcom' is a correct and usable word in written English
It is an abbreviation of the phrase "romantic comedy" and is generally used to refer to movies, television shows, books, or other media that revolve around romantic comedy content. For example, "I just watched the latest romcom on Netflix!"
Exact(60)
You might assume a romcom about striking miners and 80s gays was unlikely to be big box-office, but the same was probably said of Billy Elliot.
Fittingly, the 1998 Hanks/Ryan romcom still has a strong digital presence, with the official You've Got Mail site fronted by a lengthy Flash intro.
Its delightful new romcom A to Z is sure to get the hook any day now, with only 3 million viewers for its last episode.
Another hideous post-Sex And The City working-girl romcom from the team that gave us 27 Dresses.
Because the media, apparently, believes that people are like characters in a crap romcom you wouldn't watch on a 14-hour flight.
Cemetery Junction 70s- set romcom from the Extras team.
As does the backlash, which has been building since before her last movie, the indie romcom Juno, won Cody a Best Original Screenplay Academy Award, guaranteeing the enmity of the people she'd outpaced to the top.
Going just by weekend numbers, that's roughly comparable with Radcliffe's last film, romcom What If, which began with £336,000 plus £257,000 in previews.
The romcom requires a plotline that keeps the lovebirds apart.
IN ANY good romantic comedy (or "romcom" in the lingo) you know the ending: the lovers will eventually end up together.
This Britain is designed to gratify a British audience and beguile Americans; it is self-delusion masquerading as self-deprecation.Its main exponent is Richard Curtis, the "romcom" maestro behind "Four Weddings and a Funeral" and other saccharine distractions (though Woody Allen has tried to muscle in).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com