Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
And, above all, it's in the romantic scope, the epic songwriting ambition and the orchestral grandeur of ABC.
Similar(59)
Create a romantic setting.
They offer an unprecedented night of jamming with Mr. James, the frontman of the many-tentacled psychedelic rock band My Morning Jacket who recently released the romantic, wide-scope solo debut album "Regions of Light and Sound of God" (ATO).
It's a 21st-century McLuhan-esque stage, and the medium might still be the message, but will this expanding e-universe for love succeed at making the full scope of our romantic, erotic and/or sexual human desires possible?
The book's dark gloss and ultimately romantic trajectory informs his wide-scope solo debut, "Regions of Light and Sound of God" (ATO).
We first visited Heligan, now 80 acres, only a few years into its rescue, and we too were captivated by its scope, variety and deeply romantic character.
One of the composer's last works, this beautiful concerto has been called Neo-Romantic, and while this may not be true in the strictest sense -- the structures are, if anything, more reminiscent of the Baroque -- it certainly sounded Romantic in its generous size and scope.
The book's dark gloss and ultimately romantic trajectory informs his lovely wide-scope solo debut, "Regions of Light and Sound of God" (ATO).
There is no scope for being revolutionary or romantic when it comes to Greece's future.
(Mr. Bay, asked to describe the style of his movie, said, "It's got an epic scope, but there's a romantic spirit to it").
Drost's first novel, Hermingard van de Eikenterpen (1832; "Hermingard of the Oak Burial Mounds"), portraying the conversion of a Germanic woman to Christianity in 4th-century Holland, gave him scope for the development of his Romantic ideals and religious concepts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com