Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"romantic outlook" is a correct and usable phrase in written English.
It is an expression used to refer to a positive attitude towards thoughts or feelings such as romance, love, or sentimentality. For example: "She was known for her passionate and romantic outlook on life."
Exact(12)
Beautiful actresses in particular seem charmed by his romantic outlook.
I like to think it's because of me.' " It's not exactly an incurably romantic outlook.
Those with a less romantic outlook will think the Rifter looks like a van that has been retro-fitted as a passenger vehicle.
"Who needs comfortable love?" runs one of the choruses here, signalling that singer-songwriter Keaton Henson's romantic outlook has changed little since his breakthrough album Birthdays.
For Mr. Brown, the rider whose romantic outlook was upended by a taxi ride, the driver represented "someone with a lot more experience, giving me that insight into what you should pay attention to, into what really matters".
A hard disk full of Eminem songs might indicate a rebellious teenager, while several albums' worth of 'N Sync tunes might suggest a listener with a slightly more romantic outlook.
Similar(48)
Gibran's literary and artistic output is highly romantic in outlook and was influenced by the Bible, Friedrich Nietzsche, and William Blake.
The romantic-depressive outlook is recognisably his; so too the existential cri de coeur underpinning a play about a man only briefly rescued by love from life's meaninglessness.
Johnson's list is eclectic and his outlook romantic.
Edgerton shares the latter appetite, even if his outlook is considerably more romantic.
Despite a striking difference in outlook (Mr. Curtis is a romantic and an optimist; Mr. Grant, under all that charm, is not), theirs is a marriage of comic minds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com