Your English writing platform
Discover LudwigExact(25)
We'll have tweets and pictures throughout the week here, along with a robust package of stories.
The American solution has been a robust package of assistance to Pakistan, beginning with the Bush administration in 2001.
There was a "pretty robust" package of documents to assemble, he said, but the effort was worthwhile.
"It's a robust package that will meet Taiwan's defense needs," the official said, "but there are other things that need to be studied further".
Developing a more robust package of carrots and sticks — rolled out multilaterally when possible, unilaterally if necessary — would strengthen America's diplomatic hand, not weaken it.
It describes the critical factors for a robust package - molding compound properties and package, leadframe design for a given preconditioning and soldering process.
Similar(35)
Starting out in a tiny office not far from Dalal Street where the BSE is situated, they took three years Shah wrote the product specifications, and Neralla the software code to develop a robust software package that was user friendly enough to run on a car battery, a nifty feature in a power-scarce country.
Linearity over an entire range of LVEF values is an important characteristic of a robust software package.
This paper illustrates three significant applications of accelerated life testing analysis (ALTA) to food packaging for edible oils, demonstrating the effectiveness of such an approach to aid decision-making in the design of robust packaging solutions.
Some evidence exists for this possibility; coupling of Sar1A with Sec23A-F382L leads to robust packaging of ERGIC-53 (Fromme et al. 2007).
Here, we present a flexible and robust R package for NIPT analysis called RAPIDR (Reliable Accurate Prenatal non-Invasive Diagnosis R package).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com