Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Proper interpretation of these data requires a robust interpretive framework linking archaeological evidence to specific behavioral and cognitive actions.
Increasingly complex prehistoric toolmaking methods through time offer insight into evolving capacities but require a robust interpretive framework linking archaeological evidence to specific behavioral and cognitive actions.
Similar(58)
Implementation of a prospective somatic and germ-line WES program for cancer precision medicine in patients with solid tumors requires robust analytic and interpretive approaches.
And while the performances were hardly flawless, the evening provided more ensemble unity, interpretive subtlety and robust, full-bodied playing than one often finds with eclectic groups of this nature.
The sample size for an intensive interpretive study is robust, and participants who match the initial sample report in respondent groups that themes derived from the initial sample matched their lived realities.
Having at least two of the research team present during data collection and analyses sessions provided a robust check against one person's perspective having an unchallenged interpretive influence.
We discussed my sympathy with Catholicism's more robust, episcopal authority structure and his desire for more democratic, local interpretive communities.
Jaime Laredo, the violinist who succeeded Schneider, has largely maintained Schneider's interpretive sensibilities, which were built on preferences for a big, robust and sometimes brawny sound even in 18th century music.
In the early days of the reform, this robust identification with the "initial" organizational form made the journey towards the appropriation of the new FMG interpretive schema very difficult.
"It's interpretive.
Yes, interpretive dancing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com