Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Culturally relevant reading materials are important: A robust creative and local publishing environment is very important.
Robust creative code, she makes clear, is no measure of artistic promise.
According to the company, or HP as it now wishes to be known, it is a young, robust, creative market force that is consumer-friendly and has the arty iMac generation in its sights.
Similar(57)
How robust and creative are the ranks of its rising politicians?
"I believe that a diverse workforce is more robust, more creative, and more welcoming to the community of scientists that we serve," Dehmer says.
It is delightful to see Wallace and Gromit again, and to be reminded that animation is a robust and diverse creative field, hardly limited to 3-D, computer-generated kids' stuff.
The adventures of the "gauche divine" generation and its fertile exchange with Latin American writers living there in the late '60s and early '70s, including Gabriel García Márquez and Mario Vargas Llosa, are robust examples of creative dissidence and how clever people outwitted a stodgy regime.
Dominant business thinking posits a number of drivers behind the innovation imperative of resource-challenged developing countries, including affordability; use of 'service ecosystems'; robust product development; creative application setting; and leapfrog technologies [ 7].
Not surprisingly, numerous entrepreneurs, business leaders and nonprofits are seeking creative and robust cleantech solutions to the energy and agriculture nexus.
Within a system robust enough to tolerate creative destruction, British ingenuity (not so different from French or Chinese inventiveness) was free to flourish.This fortunate accident was not easily replicated.
This suggests that Adobe may leave the field open for Aviary to produce online products that are robust enough to entice creative professionals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com