Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The inherent optimism of Spotify lies in its founding belief that "music is universal and that streaming is a more robust and seamless access model that benefits both artists and music fans".
The inherent optimism of Spotify lies in its founding belief that "music is universal and that streaming is a more robust and seamless access model that benefits both artists and music fans". The company is essentially insisting that freer and easier access to music is the only thing that matters; everything should be available to everyone, because freedom of choice is an essential freedom.
We have a robust and seamless service, and we will bring that to every existing platform," Fradin said.
Similar(57)
Robust control and seamless formation are the two crucial problems that affect smart microgrids.
This is surprising in view of growing recognition of the need for robust performance and seamless interrelation between all health system elements as a basis for further progress towards the Millennium Development Goals (MDGs).
"We are going to re-purpose and monetize our big data paradigm so that it resonates with investors and provides a robust, seamless and transparent approach to our business model".
Such host multihoming technology can be exploited to distribute (or hand off) application flows among the most appropriate interfaces and access networks dynamically to achieve end-to-end seamless, robust and even quality-of-service-aware communications for mobile users.
This means you need robust communication tools that allow for the easy and seamless sharing of ideas.
The idea should be to use these images to augment the more robust Facebook, but keep the picture network intact and seamless.
Getting the updates is automatic and seamless.
Conway's routes are precise and seamless.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com