Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Student debt is like the climax of Toy Story 3: a conveyor belt from which you can't alight, even if you can see a roaring furnace of impecunity at the end of it.
When the Berlin Wall was crumbling, in 1989, he was a mid-level intelligence officer in Dresden, and as protesters arrived at the gates of his offices he helped shovel countless secret documents into a roaring furnace.
This great ferocious monster ate up house after house with lightning speed, for the little evening breeze had developed into a mild Vardar wind, and now all the authorities saw that the situation was as bad as it could be, and that nothing could stop the progress of that roaring furnace.
That odd corner of Cathay which was converted into a roaring furnace and completely consumed is described with breathless interest.
Alistair Moffat, the book festival director and chairman of the judging panel, said The Gallows Pole was a "roaring furnace of a novel".
Old, damaged or rejected coins are among the materials thrown into a roaring furnace by workers - some employed here for nearly 40 years - on eight-hour shifts, night and day.
Similar(53)
One interview I read describes it as "grey" when it's anything but grey: it's where the mid-Wales mountain drops into the sea, with the M4 to the right and vast, roaring blast furnaces to the left.
The way was cleared for Kaiser to blast millions of tons of iron ore out of the mountainsides over the next three decades and ship it by rail to the roaring blast furnaces of the company's Fontana steel plant.
It behaved like a castrated blast furnace roaring for its balls.
I knew nothing until I saw that furnace roaring on top of ridge line at the top of the hill".
I imagine the occupants wandering naked through the rooms, furnaces roaring, looking out over the view they have ruined.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com