Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(3)
Huge was the roar in front of his team, but minutes later he slung his cap on to the clay as Almagro hit back.
If a parallel can be drawn with 2003, it's this: Wales were at full strength with 11 Lions ready to roar in front of a rabid home crowd; England were a patched-up side missing 12 first-choice players.
Perry's VMA performance marked the first time the 28-year-old played "Roar" in front of a live audience -- but she didn't sing inside the friendly confines of Brooklyn's Barclays Center, where the Video Music Awards were held.
Similar(54)
I don't like mens no more," he actually roared in front of crowds at a church in St Louis.
The day before we went on leave, he roared up in front of the barracks and beamed at me from behind the wheel of a gleaming white monster truck that he bought for fifteen hundred dollars.
LOOKING up, we saw shimmering water, backlighted by the sun, roaring over and in front of us.
Inside the chamber, opposition MPs sat on the floor, raised their fists and chanted "Impeach!" "Can you hear the roar of the people in front of the national assembly?
Taylor, from Ireland, is widely considered the best female boxer in the world, and her bouts so far have been routs in front of roaring fans.
Way to go, Dan! Friday morning, July 25, around 6 50 a.m., he was pedaling on a residential street, wearing his green hospital scrubs, when a Volkswagen roared out of a driveway in front of him.
People are used to watching them: National Football League players performing in front of roaring crowds, getting bloodied and mud-caked while knocking heads for 60 minutes every Sunday.
With the largest and most voluble crowd he has ever played in front of roaring in anticipation, Pujara opened the face of his well-worn bat to thread the needle, trotting to the other end to begin a most well-behaved celebration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com