Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
In return, they may use public roadways in a lawful fashion.
High-powered sensors disguised as stones were spread randomly along roadways in a mountainous area where a suspected underground weapon site was under construction.
There was the original Highway Gothic; British Transport, the road typeface used in the United Kingdom; Univers, found in the Paris Metro and on Apple computer keyboards; DIN 1451, used on road and train signage in Germany; and also Helvetica, the classic sans-serif seen in modified versions on roadways in a number of European countries.
This provides some significant guidance for a reasonable layout of roadways in a known stress field.
The data provide information relating to all roadways in a given area (according to a broad definition, which includes footpaths and private access roads, for example) and various levels of information about each, such as the road's name, type and how it is used.
Passage of the State Reward Trunk Line Highways Act on May 13 , 1913 provided for 3000 mile of roadways in a state-financed system.
Similar(54)
Some dragged and threw various debris into roadways in an apparent attempt to slow down their police pursuers.
But military convoys regularly move during what are called "road opening" days, when the authorities impose a curfew to help clear the roadways in an attempt to ensure safe passage.
This was an ideal test location as cut-throughs are a common feature of all roadways in an underground coal mine.
In the swampy parts, the common reed would take over the roadway in a blink if the traffic stopped.
But much of the boulevard will have no traffic at all on three Saturdays this summer, as the city shuts down 6.9 miles of Manhattan roadway in a reprise of last year's Summer Streets program.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com