Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The designer, AvroKO, will have a station for American roadside fare, like burgers.
Schnipper's took root a few years ago, when, in the spirit of Jane and Michael Stern, the brothers travelled around the country in search of great roadside fare.
The club's home base on the river is Jumpin' Jack's Drive-In, a place of low slanted roofs, large glass windows and classic roadside fare: burgers, onion rings and Dole Whip, a frozen pineapple treat with its own cult following.
The Crazy Dog began life five years ago as the Crazy Dog Diner, but it was clear from the start that this funky 1950's-style 1950's-stylener was not serving standard roadside fare.
Similar(8)
HANJAN Hooni Kim, who does some snazzy interpretations of Korean food at Danji, now brings hearty Korean roadside tavern fare to New York, and will feature makgeolli, a rice beer that is trendy in Seoul.
— near East St . Louis— looking for something to eat, and found some delightful Michoacán fare at a roadside stand set up near a cluster of buildings that looked abandoned.
Back in San Juan (via one of the multiple roadside restaurants and kiosks selling authentic creole fare involving lots of rice and beans), locals celebrated Friday pay-day by flocking to the air-conditioned temple to shopping that is Plaza de las Americas.
In the current economic downturn when New Yorkers are seeking out cheaper fare for their dwindling dollars, Meyer is expanding Shake Shack, a roadside-style burger stand that is well known for its addictive Shackburgers, frozen custards and two-hour lines.
Although you'll still find roadside vendors making pho and banh mi, a growing number of Tay Ho chefs draw on Vietnamese ingredients to create innovative fare.
4 p.m. 7) Energy Break Housed in a roadside stand, Don Pepe (701 Chapala Street; 805-730-1612) is a deceptively small restaurant that surprises with its impeccably fresh seafood and Mexican fare.
Roadside litter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com