Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Traditionally married to the Olympic funding cycle of track success, the tectonic shift towards the road grinds slowly onwards.
Similar(59)
Ownership eventually passed from Lindsay back to the club's members, but by this point, Orrell had sold their former Edge Hall Road ground to Dave Whelan's company, Whelco Holdings, and therefore had no assets apart from their rebuilt clubhouse following a fire in 2002.
After 1993, shorts tended to appear on the cover once a year at most, often involving unusual circumstances, like John Cardiel skating a Frankenstein ramp in the rain, Danny Way backside noseblunt-sliding a car, Jamie Thomas on the cover of a "King of the Road" issue grinding a rail in shorts, barefoot too.
EMPTY railway platforms, deserted bus stops, paralysed roads: France ground to a halt on October 18th, as transport, electricity and gas unions led a one-day strike against a planned reform of the "special regimes" for public-sector pensions.
The French government is evidently not keen for Paris' roads to grind to a halt just before Christmas.
Councillor Asa Thorpe, member for transport, said gritters were moved back on to priority one routes when the heaviest snowfall hit on Friday morning but many roads still ground to a halt.
It will rain, roads will grind to a halt, there will be huge queues staffed by soldiers who are more used to searching for IEDs than rummaging through handbags full of hankies and Murray Mints; but everyone will grin and bear it, newspapers will effuse about the "old, wartime spirit of the East End" and the Olympics will be grudgingly declared a success.
Across the road, a bulldozer grinds down palm trees as it clears the land for new soy fields.
But life on the road was a grind.
Most notable is gambling road movie Mississippi Grind, with Ben Mendelsohn and Ryan Reynolds.
The star of the road movie "Mississippi Grind" looks back on his own journeys.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com