Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Nevertheless, it was a riveting evening, partly thanks to Nagano's svelte orchestra and mostly thanks to the German soprano Angela Denoke, who projects Salome as cleanly and purely as any singer today.
This was a riveting evening of musical drama and a personal triumph for Ms. Silja.
Not a conventional art-song Winterreise in any way, but an absolutely riveting evening all the same.
This is a riveting evening of theater, even for those who saw the movie, the fine 2004 production by the Roundabout Theater on Broadway or any other version.
Their Prom found them on blistering form in a programme of Prokofiev and Shostakovich, which proved a riveting evening despite the occasional idiosyncrasy.
And the Talea Ensemble — which put on its own riveting evening of Ms. Neuwirth's works last year — will play her "Hooloomooloo" at Merkin Concert Hall on Feb. 4, during a memorial tribute to Ralph Kaminsky, an avid supporter of contemporary-classical music in New York, jointly presented by Talea and ICE.
Similar(53)
The Lowest-Rated Series Riveting as last night's game was, this will go down as the lowest-rated World Series ever.
This year the honours fell to Sarah Phelps' smart, sharp adaptation of Agatha Christie's greatest novel, And Then There Were None, which came to its riveting conclusion last night as tensions continued to rise on Soldier Island and five became four, then three and, finally, two.
ESPN's hourlong interview with Bob Knight last night was riveting as the embattled Indiana basketball coach challenged nearly every question about his anger put to him by Roy Firestone and Digger Phelps.
Knight Gets Off Easy ESPN's hourlong interview with Bob Knight last night was riveting as the embattled Indiana basketball coach challenged nearly every question about his anger put to him by Roy Firestone and Digger Phelps.
The view from there — the Woolworth Building, the Statue of Liberty's torch at night — is riveting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com