Similar(55)
The river holds a mirror image of the sky so accurately in its glassy surface that, save for the occasional insect skittering across the skin, it's hard to distinguish between reality and reflection.
The still surface of the river so perfectly mirrored the cliffs and sky that it was hard, at a glance, to know where the river ended and the cliffs began.
I look into the eyes of the caged tiger, and on the scaly train of the crocodile, stretched on the sands of the river that has mirrored a hundred dynasties.
You can see the reflection of the river in the big mirror".
He slyly hints at this duality by fixating on images reflected off the water's surface, which recasts its surroundings as though the river were a warping mirror.
Approach the wide canyon from along its sandy-bottomed centre and you are dazzled by glorious reflections of tiger-striped cliffs under azure skies, the seasonally fluctuating Lennard river providing a perfect mirror, occasionally rippled by the tail-flicks of dozing freshwater crocodiles.
Time it right, during the brief high tide, and you'll be rewarded with a still, mirror-like river bursting with flying fish, pink-billed storks and crocodiles.
The splendour is added to by the extraordinary Ossian Hall – a Georgian folly overlooking the Black Linn waterfall over the river Braan, which uses mirrors and sliding panels to astonishing effect.
Staring out the window in the rain I could feel time passing like a wall of moving mirrors, a river in which is reflected the wing of evening speckled with stars, & thought, Night sky, whose mind are you?
Staring out the window in the rainI could feel time passing like a wall of moving mirrors,a river in which is reflected the wing of eveningspeckled with stars, & thought, Night sky, whose mind are you?The stars, the stars are inside our heads.
The river is like a murky mirror that reflects their shadows, grouped in a perfect triangle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com