Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
In 1998 the Pentagon rejected the TRW interceptor as the leading antimissile candidate in favor of a rival design by Raytheon.
Its rival design, from user AndrewClark2, features Cybermen, a console that can tip over following a Dalek attack, and even a Lego scarf for the Tom Baker Doctor.
At Urenco, during the early nineteen-seventies, a Dutch engineering team came up with a centrifuge design sometimes called the SNOR, while the German team produced a rival design called the G-2.
The challenge for Charles - champion of a rival design commissioned by Chelsea residents from Quinlan Terry, Britain's best-known classicist - is that the site is the former Chelsea Barracks, which stands close by Sir Christopher Wren's gentlemanly Royal Hospital, home to generations of Chelsea Pensioners.
It's a shot across the bow of supporters of a rival design: the high-speed IEEE 1394 standard originally developed by Apple under the name FireWire.
In 1952 Tupolev and rival design bureau Myasishchev were asked to design a bomber that could carry a bomb load of 11 tonnes 8,000km – far enough to fly to the heart of the US.
Similar(51)
Millions of dollars have been poured into rival designs.
Areva and Mistubishi Heavy have rival designs of their own, but have also set up a joint venture to promote yet another type of reactor.
Matsushita the world's largest consumer-electronics firm and Sony's arch-enemy refused.The irony is tharch-enemy refused.Theare now obsolete.
With lots of different individual suppliers, transport is also vulnerable to tragedy of the commons-type outcomes and clashes between rival designs and brands.
IE claims that its cells are better than rival designs because of a system that uses the water that is a by-product of the chemical reaction to cool the cells.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com