Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
A comparative evaluation is made of the risks of the same techniques used in children and adults, and their benefit/risk ratio is discussed.
We reassessed the cardiometabolic risks of the same cohort at 15 years of age.
By 2009 only 15% (0.2 million) of the population of these regions were exposed to risks of the same endemicity class.
Table 2 shows the relative risks of site-specific cancers for individuals with a parental family history of the particular cancer (first column) and the parental risks of the same (concordant) cancer after melanoma.
Similar(56)
McKinsey Global Institute research suggests that 140 million knowledge workers worldwide are at risk of the same fate.
He faces the risk of the same kind of frustrations and violent setbacks here that bedeviled Mr. Clinton and many presidents before.
So he will be at risk of the same kind of midterm drubbing in 2010 that Ronald Reagan received in 1982 and Bill Clinton did in 1994.
McCain deserves credit for pointing out how messy torture is practically — muddying the truth, putting our soldiers at risk of the same — and how ugly it is morally.
The risk of the same outcome is a big reason why, in the aftermath of the Arab spring, risk-averse governments have shied away from further efforts to privatise or cut red tape.
Two babies born on the same maternity ward in 2011 are still at risk of the same great divergence as they were back in 1999, despite everything we know about the importance of early intervention in making a difference to a child's life.
Generals Tommy Franks and Richard Myers, along with Secretary of State and retired General Colin Powell, insisted that, regardless of the casuistic memos coming out of the Justice Department's Office of Legal Counsel, any skirting of international law put American fighters at a retaliatory risk of the same treatment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com