Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
To construct the map of the critical zones the required data have been selected by planners with reference to the concept of risk, understood as a possible threat imposed on the population to be associated with any adverse impacts caused by pressure on the accident area.
The victims' perception of threat to life and their fear of increased severe physical injury were categorized as: felt life at risk, fear of increased severe physical injury (but life not at risk), understood danger afterwards, did not perceive the situation as dangerous, and did not remember.
To achieve the public health protection called for by the CAA, the National Research Council NRCC) has recommended that subpopulations at increased risk from PM pollution should be identified and the nature and magnitude of their risk understood in the context of standard setting (NRC 2004).
Similar(53)
But the Paris agreement, acknowledging the increased risks understood by climate science, includes a new goal of keeping global warming below 1.5 degrees.
The goal for scientists and emergency managers is to create a "culture of safety" (cf., Wisner et al. [2004], p. 372) where at-risk individuals understand potential hazards, take personal responsibility for reducing their risks, understand how to respond to an event, and realize that lessening of risks requires actions from all levels of a community and government.
However, in real life, risk is understood in many different ways.
Now, the greater risk is understood to be the interconnectedness of each bank to the others.
Initially, they were equally vulnerable to the risk and understood the consequences.
Do so at your own risk and understand you are at risk of prosecution.
The risks are understood but are disregarded in the hope of a possible cure.
"He is an entrepreneur, he is a risk-taker, he understands risk and reward," President Bush said of Mr. Kvamme in announcing the appointment.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com