Your English writing platform
Discover LudwigExact(22)
The city has been on a list of "at risk" sites that could have their world heritage status removed by Unesco since 2012, with the organisation citing concerns over a string of new developments in the city's centre.
These limitations inhibit the development of soil-based indices to identify high risk sites and practices at odds with sustainable forest management.
The campaign, called Quarry Water is a Stone Cold Killer, Stay Out, Stay Alive, has been developed after an audit identified high risk sites.
Despite the efforts, more than 35,000 families live on the hills where approximately 11,000 people live at risk and ~5000 household are located in high risk sites.
Soils that typically have low organic carbon, Recent and Raw soils, represent around 15% of the plantation forest estate (Watt et al. 2010) and are areas that could potentially be identified and labelled as high risk sites.
In the morning you'd do this thing called topography, going 'round the local area, fitting fire alarms, looking at big risk sites, stuff like that.
Similar(38)
"If there are other alternatives for costly or low-risk sites, we have to find other alternatives".
BHS's demands on the most at-risk sites are so significant that the survival of all its stores is unlikely.
A comprehensive and regular assessment of the neighborhood of the former Jackson Steel Company should have properly identified all at-risk sites.
Conservationists complain about a lack of funding to identify and preserve at-risk sites, but even if these locations could all be propped up and artifacts protected, the changes to the wider ecosystems march on.
The LU report is its first on flood risk since 2001 and identifies 85 "high-risk" sites, of which 57 are stations and the rest are shafts and tunnel entrances.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com