Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "risk relevant" is not standard in written English, but it can be understood in context
You can use it when discussing factors or elements that are pertinent to assessing or managing risk.
Example: "In our analysis, we identified several risk relevant factors that could impact the project's success."
Alternatives: "risk-related" or "risk-associated."
Exact(4)
The set of Pareto optimal solutions is obtained and also financial risk relevant to them is computed in order to show the tradeoff between objectives.
Even a systematic and stepwise-structured risk assessment cannot cover all risk relevant questions, especially large-scale, long-term and combinatory effects which may not occur before the conventional application of the respective GMO.
These are federal prisons that have more robust psychology departments and actively monitor the sex offender population for "risk relevant" behaviors.
29 30 31 32 34 Consequently, there is the risk that imbalance could arise between treatment and control groups if participation in the intervention was based on risk relevant factors, such as participant's motivation for treatment.
Similar(56)
The IPCC report identifies a number of key risks relevant to human health.
2.2 TBT continues that '[i]n assessing such risks, relevant elements of consideration are, inter alia: available scientific and technical information or intended end-uses of products'.
These methods are suggested here as a means of identifying risk-relevant behaviors within large and/or complex data sets, for example, firewall logs.
Our primary focus is on HIV risk-relevant sexual behavior.
We operationalized risk-relevant behavior in five ways.
Risk-relevant studies are performed under regulatory testing guideline (TG) protocols and Good Laboratory Practices (GLPs).
We used the total number of UVI partners as our first measure of risk-relevant behavior.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com