Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
Both agreed he was at serious risk of harming himself.
"With a robot, they may get some sense of companionship," he said, without the risk of harming a living creature.
Drugs change the brain – they alter its structure and its functions, robbing a pregnant addict of judgment, even at the risk of harming her fetus.
These allegations also run the risk of harming my local party and our national party's chances of winning at the next general election.
The official line from the Home Office is that police stations should be a last resort if someone is at risk of harming themselves.
Such criticism can run the risk of harming the opponent's brand should he win the nomination, and therefore may be met with limited tolerance from party elites.
However, he gently suggested that although the American goal of ridding the world of a tyrant is noble, it may not justify the risk of harming Iraqi civilians, of whom "50percentt are 15 years and younger".
Under the former government's amendments, restraints could be used by staff if the detainee was at risk of harming themselves or others, and if they were causing damage to property or risking the "good order and security" of the facility.
Allowable situations includes if the detainee is at risk of harming themselves or others, and if they are causing damage to property or risking the "good order and security" of the facility.
Prime Minister Nuri Kamal al-Maliki said in a statement that the American military should avoid using excessive force that ran the risk of harming civilians and that the government would investigate the episode.
The Federal Bureau of Prisons ended routine shackling last year and limited the use of restraints to instances in which the women were at clear risk of harming themselves, their infants or others.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com