Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
They risk misunderstanding and misinterpretation, bare conflicts and contradictions that are at odds with a work's public profile and overt import.
However, Thorne noted that language reappropriation does carry a risk misunderstanding and confusion ― particularly in the case of loaded terms, or words still commonly used in a demeaning manner.
Similar(58)
All such methods risk misunderstandings, and this risk must be evaluated.
If you don't have people together in the same room, you risk misunderstandings and misinformation.
But nonsense is a tricky game on a vast public stage; it risks misunderstanding, and also understanding.
Moreover, the generational view perhaps also risks misunderstanding huge changes that are already affecting people far beyond their youth, and will sooner or later collide with everybody, of whatever age.
And while Professor Katz, too, supports scholarly efforts to document all cases of mass atrocities, he said the drift toward studying the Holocaust primarily alongside these other mass murders risks misunderstanding the Nazis' attempt to eradicate the Jews from Europe as just one case of mass murder among many.
There are whisperings of a connection to Ansar al-Islam, an outfit once based in northern Iraq, and also to Abu Musab al-Zarqawi, a Jordanian accused of orchestrating the carnage in Baghdad and Karbala earlier this month.Yet to talk of al-Qaeda responsibility risks misunderstanding the methods that Mr bin Laden's movement has adopted since losing its Afghan sanctuary in 2001.
The use of a translator may help but technical words may have no direct translation into Indian languages risking misunderstanding.
As Ford puts it: "After [you're] gone, the unintended consequences of not discussing this with the family prior is risking misunderstandings, turmoil and divide among siblings — in extreme cases, for even years or generations afterwards".
Even though such information exchange is routinely standardized, communication, especially under time pressure, still faces the risk of misunderstanding and misinterpretation by different team members.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com