Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The regulator's internal review, however, concluded that there were "weaknesses in Ofsted's systems, structures, processes and practices which gave rise to the risk that safeguarding issues might not be fully addressed … In the case of Stanbridge Earls during the period in question, this risk materialised".
Similar(59)
"We were certainly late to the game in understanding the scale of the fragilities in the banking system and the potential consequences when the risks materialised, but we were in good company.
When these risks materialise, the worst that happens is that bankers lose their jobs.
When those risks materialise, there is a destabilising flight to safety.
The investment community can see these risks materialise, they've got experience with some of them, and they can see how they can come about.
But it is not a sufficient basis for financial regulation, since then banks and other financial institutions are encouraged to load up on exposure when measured risks are low, only to shed them as fast as they can when risks materialise, irrespective of the consequences for the rest of the system.
The difference between the two main panels can be interpreted to represent a situation where the increased opportunities of learning are at risk of materialising in ways that increase inequality between pupils as a by-product.
The ECB will be pressured to undertake additional action if some of the downside risks materialise.
"Countries should also prepare fiscally smart contingency measures that can be implemented promptly should downside risks materialise".
With so many risks in so many places, investors, not surprisingly, will eventually prize liquidity in their portfolios, while shunning riskier fixed assets again when these tail risks materialise.
This made no sense at the time, and it is very welcome that it has rectified this omission, stating explicitly that "policies will need to react if major risks materialise".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com