Your English writing platform
Discover LudwigExact(22)
But it still takes on some market risk, for which it needs some capital.
He argued that the compensation scheme in private-equity firms meant that partners were not taking the kind of risk for which the capital-gains tax was designed.
Banks pose the state a particular problem due to the trade-off between risk (for which the commonly applied solution is higher capital) and lending.
The company will make its New York debut with a program of four pieces whose names -- "Tete en l'Air," "Apex," "Le Siege" and "Trajectoire" -- suggest the penchant for risk for which Diavolo's choreographer-director, Jacques Heim, is known.
Those are like Dr. Eisenberg's first patient on one bright June morning, a 74-year-old man accustomed to danger — he flew helicopters for the military — now facing a very different kind of risk for which he felt unprepared.
But when it's only the tumour and not the entire breast that is removed, there's a risk of the cancer returning – and radiotherapy nabs that risk, for which I hope to be eternally grateful.
Similar(38)
These could be events that are correlated with a medication, or risks for which the regulator does not have any reliable evidence.
Those who lent to Dubai World at a premium can have no complaints if the risks for which they were compensated turn out to be real.
The argument goes like this: To help save the financial system, JPMorgan rapidly took on hard-to-spot risks, for which it is getting unfairly punished after the fact.
As countries get richer, it is argued, an increasing proportion of the population is in a position to take out private insurance against the risks for which social security provides.
Like her predecessors, she tries to satisfy a broad audience -- the eclectic offerings include more than 70,000 natural science articles, an indoor zoo and a planetarium -- without losing sight of scholarship and taking the same curatorial risks for which Dana was known.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com