Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(14)
Can we stop breeding a culture willing to risk disaster in the first place?
The Palestinian president, Mahmoud Abbas, said at the conference that a "moment of truth" had arrived, urging the world to increase its aid for Palestinians — or risk disaster.
Some aid workers say that families should be encouraged to return to where their houses once stood.Unless steps are quickly taken to plan and design more resilient housing, Haitians risk disaster again.
As European leaders prepared for this weekend's Group of 8 meeting in Washington, which was expected to focus on restoring growth, Prime Minister David Cameron of Britain warned that they needed to deal with the euro zone's problems at a fundamental level, or risk disaster.
Yet with distance comes more lag time, and interruptions still risk disaster.
For natural hazards, risk, disaster and emergency management, Japan is certainly one of the best-prepared countries in the world, with efforts at different levels including the integration of UAV technology in their framework.
Similar(45)
His acting choices devolved into a series of low-risk disaster movies like "Airport 1975" and "Earthquake".
In their model, the hypothetical household had to decide both the likelihood of a potential catastrophe and its magnitude, since a high-risk disaster with little consequence would affect spending behaviour differently to a rare but devastating event.The model has the disadvantage of being, like many economic models, theoretical.
He had raised the money himself - and risked disaster.
This gamble risks disaster for humanity with unmanageable sea-level rise, heat waves, droughts and floods".
Should Venezuela, whose economy is suffering from the slump in oil prices, withdraw its subsidy, Haiti now risks disaster.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com