Your English writing platform
Discover Ludwig'risk degree' is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to the level of risk associated with a certain situation or activity. For example, "The risk degree of investing in the stock market is higher than in a savings account."
Exact(14)
The risk degree of DCTV is determined by the multiplication of the above four parameters after data standardization.
By using moment function to calculate the value characteristics, the final risk degree of project-chain is calculated.
The definition of components maintenance priority balances three factors: components importance to system, risk degree, and detection difficulty.
For a given basin, this value is obtained on the basis of a statistical risk degree arbitrarily chosen.
To quantitatively evaluate the safety of pedestrian crossing and to quantify the risk degree of traffic conflicts between crossing pedestrian and vehicle at signalized intersection, this paper conducted the risk degree model of crossing pedestrian and vehicle based on the features of pedestrian crossing behavior and the theory of conflict.
The method uses the accident risk degree as an evaluation index based on risk analysis, which is independent of crash data, and is suitable for current incomplete crash data sets, such as those from developing regions of China.
Similar(46)
The role of risk degrees is to determine the way of exploiting the unlabeled data.
Unlabeled data with large risk degrees should be exploited by SL and others by SSL.
Hence, we propose risk-based safe Laplacian Regularized Least Squares (RsLapRLS) by analyzing the different risk degrees of unlabeled data in this paper.
We assign different risk degrees to unlabeled data according to the different characteristics in supervised and semi-supervised learning.
Our motivation is that unlabeled data may be risky in SSL and the risk degrees are different.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com