Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"Neighbor's 2: Sorority Rising" rounded out the top five, nabbing $9.1 million to push its domestic gross to $40.4 million after two weeks in theaters.
If neighbouring Rwanda is dubbed the Land of a Thousand Hills, then eastern DR Congo must surely be the land of 10,000, and we immediately began sliding down one of them, surrounded by deep forest and rising, rounded peaks.
Similar(58)
The dollar rose, rounding out its biggest weekly gain since January, as advancing stocks spurred buying of the currency.
For the market is not the only thing that has been rising round here.
The data in our recent report shows a clear maturing of agtech investment, with rising round sizes and notable VC-backed exits in 2017.
Now the perfect moon through our high windows rises round and clear.
Roosevelt treasured the experience and later recalled, "The majestic trunks, beautiful in colour and in symmetry, rose round us like the pillars of a mightier cathedral than ever was conceived even by the fervour of the Middle Ages".
Given the fact that melting Antarctic ice would trigger sea-level rises round the globe, these questions are some of the most important affecting climate change policy today and are being tackled, directly, by scientists working for Britain's iSTAR programme.
But virtually all other tolls would rise 1.8percentt, rounded to the nearest nickel.
Pibor is the hometown of the Lou Nuer's traditional rival, the Murle, and the two groups have been locked in a tit-for-tat cattle rustling feud for years, with the death toll steadily rising each round.
When the 75th anniversary of the Easter Rising came round in 1991, the Irish government seemed reluctant to give even oblique support to the IRA by commemorating too vigorously the militant republicanism that gave birth to the state.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com