Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Second was the rising awareness of the multiplicity and variety of human experience in the world.
Thus, the incidence of PIN was similar in placebo- and 9cRA-treated p27+/+ and p27-/ mice, 13% in both placebo groups and 40% and 60% in treated animals, respectively (p < 0.5); even in 9cRA-treated mice a tendency for increase of PIN multiplicity was observed, rising from 0.7 ± 0.3 in placebo to 1.5 ± 1.1 (p < 0.1).
"What you get is this constantly rising entry of women into the labor force for a multiplicity of reasons, not the least being the shift to a service economy and to office work that women can do as easily as men," Ms. Goldin said.
The values of the kinetic parameters which give rise to steady-state multiplicities are examined, and conditions for multiplicity are derived.
Reading from bottom to top, from the body's singularity to the mind's multiplicity, the portrait starts out with a straightforward, naturalistic rendering of a collared shirt, woven in sunset hues, from which a neck rises — and keeps rising, elongated stem to a mixed bouquet of facial features.
And now it has risen again, although in a multiplicity of forms.
For example, a product liability case is nuisance value if it's a one-off but high value if it could give rise to a multiplicity of similar actions.
For starters, we have witnessed an exponential rise in the multiplicity of non-state actors that today play a major role in domestic politics and foreign affairs.
Tandem gene duplications gave rise to the multiplicity of forms in the ADH family, including isoenzymes and allelic forms in particular lineages.
In vertebrates, tandem duplications gave rise to a multiplicity of forms that have been classified in eight enzyme classes, according to primary structure and function.
The genetic complexity of cultivated strawberry is greater than in F. vesca, and its octoploid nature gives rise to a multiplicity of flowering responses (Heide et al. 2013).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com