Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
That said, a sharply rising ball goes past Mathews' prod outside off-stump.
Lumb had a forgettable night otherwise, dropping an absolute sitter of a catch after Watson skied a rising ball.
Michael Clarke was his second victim, an undistinguished jab at a rising ball, but the seam had been upright, the intent good.
Only the opener Daniel Bell-Drummond, who had to fend off a very steep rising ball, can feel that it was the pitch that caused his downfall.
Rogers b Steyn 1 (Australia 1-1) strikestrikes with his first delivery, a rising ball outside off-stump that Rogers needn't have got involved in, but did and chopped onto his stumps.
If he gave the impression that he had been the victim of a spiteful pitch, he did his side a disservice: for a batsman of his calibre, he played inadequately at a rising ball.
Similar(42)
Referring to government efforts to show that living standards are now rising, Balls will say: "In the last 24 hours David Cameron has gone from not wanting to talk about the cost-of-living crisis to effectively telling people they've never had it so good.
Along with other observers, including Duckworth (who had kept wicket for England during the 1930 Oval Test) he thought that Bradman showed a dislike for fast, rising balls, and had been shaken when one such delivery from Larwood had hit him in the chest.
I had no doubt of its purpose: we thought Don was frightened of sharp rising balls, and we reasoned that if he got a lot of them he would be ... intimidated and eventually, having to direct his shots to leg all the time, would give a catch to one of the [leg-side] fieldsmen".
Ponsford was hit on several occasions during his innings of 85; he chose to turn his torso and take the rising balls on his body especially on his left shoulder blade and backside rather than risk a catch to the leg side fielders.
And a rising fast ball doesn't really end up higher than the point from which the pitcher releases it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com