Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "rise issue" is not a correct and usable expression in written English.
If you want to use a phrase that has the same meaning as "rise issue," you could use "emerging issue" instead. For example: "The climate crisis is an emerging issue that needs to be addressed immediately."
Exact(7)
The American Physical Society is right, he is wrong, and I can't understand why he complains about the temperature rise issue when there is more to discuss on the second question; who is the villain?
This paper describes the mechanism of the voltage rise issue, and the possible mitigation solutions.
If the voltage rise issue is alleviated, then DGs with higher capacities are allowed to connect on distribution networks.
If PV is injecting power into the system, ignoring the losses on the line, the power is the same seen at the receiving end, thus the discussion above explains exactly the voltage rise issue and the possible control strategies.
This paper proposes a coordinated solution for matching the reactive power capabilities of solar inverters and the grid voltage regulation of the LV distribution transformer, to mitigate the voltage rise issue in a LV network.
To mitigate the voltage rise issue at the sending end, assuming Z and system side voltage (dot{V}_{T}) constant, two ways can be seen from (3): ① Reduce active power injection; ② Apply negative reactive power injection.
Similar(53)
The discussion in this paper will focus on the studies and results on voltage rise issues in PVNET.dk project.
This will allow staff to provide additional information and possible strategies regarding transportation TDM and sea level rise issues.
The increasing penetration level of photovoltaic (PV) power generation in low voltage (LV) networks results in voltage rise issues, particularly at the end of the feeders.
And there are signs of trouble in the coalition on the price-rise issue.
Antifragility is a rising issue in Software Engineering.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com