Your English writing platform
Free sign upExact(25)
When it comes to steroids, public censure and private acceptance have tended to rise in parallel.
In principle, it should be possible to continue useful careers for longer, seeing as "healthy life expectancy" has tended to rise in parallel with lifespans as a whole.
We hypothesise that the true rate is much higher due to a propensity for stroke occurring in the post-partum period, and that the rate will rise in parallel with trends of increasing maternal age and medical co-morbidities.
Although it's not totally clear how cytokine fluctuation matched up with Scott Kelly's overall health, Snyder's team did find intriguing associations, such as a group of elevated cytokines that seemed to rise in parallel with a rash Kelly developed on his way back to Earth (something he talks about in his book, Endurance).
Dr Dewhurst said: "Reductions in the numbers of acute beds while medical admissions have continued to rise, in parallel with workforce shortages, have placed almost intolerable pressure on our doctors and nurses".
The activity task presents students with the motor-action problem of moving their hands in a motion pattern where both hands rise in parallel but at different speeds, for example, the right hand must rise twice as fast as the left hand.
Similar(35)
As a result, spending, both automatic and discretionary, rose in parallel with tax revenue.
Our previous study documents that the protein (met-enkephalin) rises in parallel with its mRNA precursor, preproenkephalin, following repetitive EA24.
Meanwhile, the suicide rate among middle-aged white women has risen in parallel with prescriptions for often-ineffective psychiatric drugs.
Although this would be expected to impair copper absorption, recommended copper intakes have not risen in parallel.
Cooperation leads to an increased growth rate of the aggregate cell population, with the growth rate rising in parallel with the cooperative cell fraction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com