Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(15)
The rise can be attributed to changed eligibility criteria.
Only part of this rise can be attributed to better diagnosis.
How much of this rise can be attributed to romance in dangerous times and how much to the desire for deferment, Mr Schwab couldn't say.
The rise can be attributed to an aging but spry and affluent population that is coming to terms with an unprecedented rate of divorce.
Part of that rise can be attributed to the steady rise in sales of the iPhone and the company's Mac computers.
Beyond the 10 to 15 pounds of muscle he has added, and the diligence he has shown in his summertime workouts, a lot of his rise can be attributed to that passive temperament of his.
Similar(45)
The rising CS rate can be attributed to a range of factors that include the perception that CS is a safe procedure, the lack of awareness of its possible adverse consequences, an increasing proportion of complicated pregnancies, medicolegal concerns, and women's preferences [ 7].
We call them the 'new homeless' because it is a rise that can be attributed solely to economic reasons," she said.
But the Irish Sun managed to increase its sale by 4.6% to 60,371, a rise that can be attributed to a substantial promotional initiative, including a period in June when it was selling at half its cover price.
In just over 30 years, the federal prison population has experienced a ten-fold increase, from around 21,000 in 1980 to over 218,000 today, an unprecedented rise that can be attributed directly to the war on drugs and the mandatory minimum sentencing laws that are its arsenal.
Certainly, enhanced activity of Cu/Zn SODs and Fe SOD isoforms mainly contributed to this rise which can be attributed to As-induced transcriptional upregulation of both Cu/Zn SOD and Fe SOD genes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com