Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Her rise ball, so named because it spins in an upward trajectory, registers in the low sixties on the radar gun — the baseball equivalent of the high eighties, if you adjust for the shorter distance.
Her rise ball, so named because it spins in an upward trajectory, registers in the low sixties on the radar gun the baseball equivalent of the high eighties, if you adjust for the shorter distance.
Throw a "rise ball" with a special grip and release.
Similar(57)
That said, a sharply rising ball goes past Mathews' prod outside off-stump.
Lumb had a forgettable night otherwise, dropping an absolute sitter of a catch after Watson skied a rising ball.
Michael Clarke was his second victim, an undistinguished jab at a rising ball, but the seam had been upright, the intent good.
M. L. Perkins: Oval, perhaps, where a rising ball may break up odd bits of the pitch which are out of true (pill (rev). in anag. of alternate letters).
Only the opener Daniel Bell-Drummond, who had to fend off a very steep rising ball, can feel that it was the pitch that caused his downfall.
Rogers b Steyn 1 (Australia 1-1) strikestrikes with his first delivery, a rising ball outside off-stump that Rogers needn't have got involved in, but did and chopped onto his stumps.
If he gave the impression that he had been the victim of a spiteful pitch, he did his side a disservice: for a batsman of his calibre, he played inadequately at a rising ball.
Burns, however, having driven particularly classily down the ground – one straight drive off Ajmal Shahzad, passing within inches of the bowler's stumps, was a sumptuous stroke – fell on the cusp of lunch when he aimed to flick a rising ball from Harry Gurney, the left-arm paceman, off the line of his hip and was adjudged to have thin-edged it to the keeper.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com