Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "rigid frameworks" is correct and usable in written English
It can be used to describe strict structures or systems that do not allow for flexibility or change. Example: "The organization struggled to adapt to new market conditions due to its rigid frameworks."
Exact(9)
The independent sector's greatest attributes – its ability to ad-lib, to trust its instincts and to hang the consequences are both impracticable and unteachable in such rigid frameworks.
The history of classic Hollywood is that of artists working within rigid frameworks of production and distribution that both enable and depend on high budgets.
On the scale of institutional and office buildings and works of civil engineering, such as bridges and dams, rigid frameworks of steel with spans up to 120 feet (37 m) are prefabricated.
Strict superiority management and use rigid frameworks of reporting to control and administer command.
We remark that there exist rigid frameworks (G, p) and (G, q) which are equivalent but not congruent, see [39].
The flexibility can lead to unique properties, especially in gas-adsorption-separation related applications that is not observed in rigid frameworks.
Similar(51)
Tent, portable shelter, consisting of a rigid framework covered by some flexible substance.
This power structure encloses all relations between citizens and police within a rigid framework, characterised by distance and defiance.
Yet, within this rigid framework of tradition, there was sometimes a surprising degree of freedom of expression.
Programming and composing music both rely on a rigid framework (music has notes and rhythmic structures, coding has data types and operations).
None of this is Mophie's fault: these rules are set by Apple, and the accessory maker is coping as best it can in the rigid framework.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com