Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(4)
Since the Bill of Rights was ratified December 15 , 1791 our libraries have rightly filled with legal opinions, court briefs, pleadings, arguments, speeches, impassioned tomes epithet-filled accusations and so much more.
But until he's older, read-aloud chapter books that I like won't take the place rightly filled by "Rainbow Fish".
"We'd put more than our heads above the parapet and got rightly filled in," the Ladbrokes spokesman David Williams told British racing reporters.
Yes, Thursday's memorial was rightly filled with sadness and loving tributes, but it also included a from-left-field attack on the university's board of trustees for firing Paterno from Nike chief executive Phil Knight.
Similar(56)
Demirbas [90] commented rightly that the earth atmosphere was filled with CO2 billion of years ago when no life on earth was recordable.
Ficino considered the Platonic corpus a treasury of wisdom, filled with different subject matters but always, when rightly interpreted, leading one to the divine.
Rightly or wrongly, Asian Pacific Americans often perceive that openings are filled by preselected candidates," he said.
Anderson rightly points out that a myriad elected offices nationwide are unfilled or filled in uncontested elections.
If photos entrusted to iCloud can end up online – even in daily newspapers – mightn't we rightly have pause when filling in an electronic sexual score sheet?
The MOCA exhibit is being called "The First Comprehensive Retrospective", and it rightly emphasises the importance of his video work.The main atrium of MOCA's Geffen Contemporary is filled with Kelley's sprawling "Day is Done".
Filled with euphoria, guitar riffs and the boys' echoing vocals, this was Take That at their peak, and rightly kept them at No 1 for four weeks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com