Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
In Galatians and Romans the language of "righteousness by faith" yields to the language of being in Christ.
This is the meaning of "justification" or "righteousness" by faith, not by law, in Galatians and Romans.
"Righteousness by faith" is not actually something different from being baptized into Christ and becoming one person with him.
The crucial point, however, is that God now "commands all men everywhere to repent, because he has fixed a day on which he will judge the world in righteousness by a man whom he has appointed, and of this he has given assurance to all men by raising him from the dead".
But time and again, he undermines his own righteousness by pumping up the violence (gangbangers threaten the Korean family) and stripping down his talent, including the Australian, Claire AliceEveve), who, after attracting the sexual interest of a sleazy immigration bureaucrat, Cole Ray Liottaa), ends up taking really long showers.
That is not a guarantee of righteousness, by the way; it is an imperative of continually seeking righteousness, and it has always been a contentious work-in-progress.
Similar(49)
Accused of self-righteousness by a husband who has abandoned her for a student, Barbara declares: "Surely you must have known when you started porking Pippi Longstocking you were due for a little self-righteousness".
The Mother Abbess, played with steely self-righteousness by Agata Kulesza, insists the pregnancies be kept secret.
Whistleblowers are fortified not only by righteousness but also by a share of damages.
As for the cause of the Palestinians, he said, "I don't see the sense of justice and the sense of righteousness ordained by God Almighty in what is happening in the territories.
A clear distinction exists between the widespread moral indignation that forced politicians out of their customary genuflection to media barons and the manufactured righteousness ventilated by the Norwegian terrorist.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com