Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In particular, he was a master of anger: his first movie was "12 Angry Men," and the great moments in his movies smolder and rage, often in righteous frustration.
Similar(59)
Righteous anger and frustration at these all too familiar occurrences have lead to protests and demonstrations across the country.
Obama, in this speech, used the righteous anger and frustration people feel about those Republican radicals to drive deeper the wedge between the realists and the extremists in the GOP.
Their frustration and righteous indignation began to cascade like the rain from above.
Years ago, I coined the expression pastoral hostility/hostilidad pastoral to express the frustrations and righteous anger any number of us Catholic Latin@s in ministry and in theology experience.
The students' "complete frustration and almost righteous indignation" with the government, as Brown put it, has a recent historical parallel: activism against the Iraq War, which reshaped the Democratic Party and catalyzed a generation of progressive leaders.
In "Caterina in the Big City," the wonderful Italian actor Sergio Castellitto dives headlong into the role of Giancarlo Iacovoni, a teacher, aspiring novelist and hothead quaking with frustration and self-righteous fury about any number of issues.
It was probably seven years of pent-up frustration over the self-righteous, fan-fueled pursuit of steroid users by baseball's commissioner, Bud Selig.
Instead of overt displays of heroism or resistance, there are the satisfactions and frustrations of difficult labor in a righteous cause.
Strong supporters of accountability, in righteous rejection of the obvious double standard, vent their frustration at the court.
But in the UK Seinfeld never caught on and for a show that was built around the inextricable frustrations of modern life, often coupled with righteous indignation - personified by the ever put-upon George Costanza - this seems strange.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com