Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
I'm pretty sure that the right glassware can't make a bad wine good, but it can make a good wine more enjoyable.
Use the right glassware for drinking beer.
Similar(58)
No sooner had I ordered up my V&T (which, as I say, was extremely well-constructed: delivered in nice glassware, with the right amount of ice, and the optimum tonic-to-hard-liquor ratio - plus I didn't have to specify that I wanted bottled tonic, as opposed to ghastly tap stuff); when Lip off of Channel 4's Shameless entered the premises, along with his super-glam lady.
In the packing industry, the right size box for china and glassware is often called a "dish pack" barrel, or dish barrel.
Paintings by Frances B. Ashforth, right, are at the Simon Pearce pottery and glassware store; and shoppers at the boutique Scoop NYC, below, can view "Light Play," a gesso-on-canvas work by Gail Resen.
At Space Downtown from Dec. 8 through 12 (noon to 6 p.m ., a sale of housewares, all 25 to 50percentt below retail, will include bedding, pillows, ceramics and glassware like the ScandinaviaForm cordial glasses, right, $24 for four (retail, $32).
Each of his Aladdin floor lights (below and, detail, right), which double as tables, is an assemblage of secondhand glassware sorted by color and housed in a lighted vitrine.
The place was tiny, hidden, all varnished wood with vintage glassware, bartenders and waiters that looked like they came right off the set of Boardwalk Empire.
Its wares include platters and dinner plates imported from Portugal, Italy and England, as well as elegant serving utensils, glassware, napkins and candles that evoke the virtues of an aesthetically pleasing dining table and the right tools to prepare the meal.
The massive chandeliers are by Johnson Schwinghammer Lighting Consultants in New York City, top; the logo, above right, was by Jake, an Englishman; and acid-etched steel on the bar is from Belgium, as is the glassware, above.
Now, glassware.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com