Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(23)
It's about a group of airline passengers who fly through a time rift, into the past.
But it was an incident in 1969 that turned the rift into a full-blown feud.
This made the rift into a gulf and Bhutto regarded the ex-intelligence chief as an inveterate plotter against her up until her assassination in 2007.
In an interview, Mr. Green's response to the union's criticism of his proposals suggested that he was trying to turn the potentially damaging rift into an asset.
In 1938, Franklin Roosevelt tried to purge its conservative elements and force a wholesale partisan realignment; by intervening (clumsily, and mostly unsuccessfully) in that year's Democratic primaries, he helped turn a rift into a permanent split.
Two years after the successful Kickstarter fund that projected Oculus Rift into the mass consciousness and launched the new era of consumer virtual reality, there are still a lot of questions to answer.
Similar(35)
Facebook's Oculus suffered a prolonged, embarrassing outage yesterday because someone at the company forgot to update a certificate, which expired and plunged the company's network of Oculus Rifts into darkness.
Most of the Earth's documented history results from plates rifting into pieces to form new ocean basins.
As the years passed rift hardened into schism.
And you are likely to come away from "Luther" with the useful but gloomy realization that the movie's essential conflict is a never-ending ideological rift programmed into the species.
That rift spilled into the open at the news conference on Saturday, when a reporter asked Paula A. DeSutter, the assistant secretary of state for verification, compliance and implementation, how she responded to criticism of the deal from John R. Bolton, her former boss at the State Department.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com