Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
When De Sade performed a sexual act with a prostitute and a communion wafer, he cried, "If you are God, avenge yourself!" The perversions were rhetorical acts at least as much as sexual ones.
For Lock, Burke's statements are context-specific rhetorical acts, never intended to form a consistent system; the traditional view of Burke as a "liberal" who ended up as a "conservative" is simplistic, though his views did develop over time (see Lock 2006 Vol II: 306).
Similar(58)
We need the government to get its scientific and political and rhetorical act together.
– VI Lenin Ten Days That Shook the World is neither history nor polemic, but a bit of both – a rhetorical act of witness that is both authentic and unputdownable.
Obama was in the midst of a high-stakes rhetorical balancing act.
This may in turn lead inflation to recover in April.But if inflation in May is weaker than expected, then that could well prompt the council to move beyond rhetorical threats and to act in June.
Power for him is a coldly erotic turn-on: "'Twas only fear first in the world made gods," he declares in a scene where Doran has him working himself up to this rhetorical climax in an act of clandestine, dominant buggery.
And in fairness to Rui, the video suggests that his self-appointed representation of Asia looks less like an act of rhetorical conquest than a split-second, if infelicitous, phrase to help him and the President out of an awkward moment.
By networked rhetoric, we mean the act of tracing rhetorical impacts between human and nonhuman actors within networks.
Stephen's response was Jewish in its concerns; in form it followed Hellenistic rhetorical conventions (Josh. 24:2–14; Acts 3 12 26).
The selective rhetorical elevation of black women acts as a sort of overcorrection.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com