Exact(13)
The item was reworded for round two to include both male and female participant responses: "For health exams, would you prefer a health care provider who is?" The responses categories also were modified to: male, female, and no preference.
Survey administration did reveal student requests for clarification on one specific item ("I do poorly in math")., so this statement was reworded for clarity ("I make good grades in math").
However, she did not appear and the joke was reworded for Billy Corgan of the Smashing Pumpkins:Billy Corgan: "Billy Corgan, Smashing Pumpkins".
Some questions were reworded for clarity.
Questions not performing as expected were reworded for clarity.
The preceding sentence, though, has been reworded for clarity.
Similar(47)
Rewording of items for specific conditions and for people without a diagnosis are part of the standard use of the questionnaire, 20 and items in section B were adapted to be appropriate to this study.
Surveys were adapted by coauthors (JN, JL, XL, BZ, ZL, GD, YS, XH, QQ) with substantial clinical and public health experience in China, reworded and reframed for appropriate cultural context, back-translated for accuracy and pilot-tested with practicing health care providers prior to field implementation.
The initial tests with the combination of worry/anxiety (within the initial phase not reported here) showed higher internal consistency and item-total correlation for the combination and for the revised ASTA symptom scale these symptoms will be reworded to asking for worry/anxiety.
Cisco recently reworded the application for its in-house apprenticeship scheme to stress the relational aspects of the IT profession.
The items addressing the impact of time on patient engagement were reworded to account for the fact that not only time, but other resources too, would be required.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com