Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
They must show that they are committed to inspiring the scientists and engineers of tomorrow, to keeping the UK's reputation as a scientific pioneer, and to reshaping our economy into one that rewards knowledge and creation".
Spurred by the success of an original game show that rewards knowledge of the Bible rather than, say, how much grocery items cost at the supermarket checkout, the GSN cable channel is considering a dating show with a religious twist: congregations will seek suitable mates for single parishioners.
But in a 21st century economy that rewards knowledge like never before, we need to do more.
Similar(57)
Some companies have been re-examining the way they reward knowledge workers.
Your shows reward knowledge.
Rather than reward knowledge and intellect in this country, we reject it, saying that it makes the candidate "arrogant" or "boring" or "elitist" (or, as two Southern Republicans referred to Barack Obama, "uppity," but that is a whole other discussion).
In addition, need for power moderates the relationship between CBP (reward for knowledge and reward for skill) and employee creativity.
The results support that employee creativity is predicted by both CBP (reward for knowledge and reward for skill) and individual characteristics (need for achievement, need for power).
Collaboration, therefore, contributes towards consensus building on the terms and rewards of knowledge production and usage and helps to bridge the knowledge filter which Acs et al. (2013) describe as the gap that exists when investment in knowledge creation yields new knowledge that is yet to be exploited and put to commercial use.
Few, if any, golfers have played more competitive rounds there than Norman, who said the course rewards local knowledge.
First, it rewards obscure knowledge; the aim of the game is to guess answers that none of the public have thought of.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com