Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"I think it's now got to the point where we need to be rewarded because of the amount of people who are interested in watching us play and the progression of the game".
England and Lincoln Ladies defender Sophie Bradley told the BBC: "I think it's now got to the point where we need to be rewarded because of the amount of people who are interested in watching us play and the progression of the game".
Similar(57)
"Every step in the right direction should be applauded, affirmed, validated, cheered, and rewarded because we need more of that," he says.
Your creativity is bound to be rewarded, because you're putting something of you into the gift.
"A lot of guys are rewarded sometimes because of their service time as opposed to what their numbers are.
"Andrew worked hard and voters rewarded him because of his priorities," said John Thomas, Do's campaign strategist.
There has apparently been an increase in the number of people calling Crimestoppers in an attempt to claim rewards because of the effects of the recession.
In the City and Guilds biannual survey of professions, hairdressers are consistently scored as the happiest workers in the UK, despite very modest financial rewards, because of strong social ties at work and good relations with clients.
Current and former industry executives say that big digital records companies like Cerner, Allscripts and Epic Systems of Verona, Wis., have reaped enormous rewards because of the legislation they pushed for.
Will AMF, a small company, reap the reward because of its mining expertise?
This roughly indicates that business owners who have party memberships are more likely to receive governmental rewards because of donations, but donations from religious believers are not necessarily associated with government incentives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com