Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
One idea is the revival of something like the PCC, but with a statutory underpinning to give it clout.
Gomes's reaction to the austerity crisis is a revival of something like the '68 New Wave – resistance through poetry, sous les pavés la plage.
But on closer examination Dragon Savers doesn't represent the revival of something from the past, as much as a very modern bulwark against 21st century insanities.
Those writing now are "motivated by the same eagerness to see a revival of something other than what we've had and could be described as liberalism," Alan Brinkley, provost at Columbia University, said in an interview.
He won, and by the end of 2011, all 396 bendy members of the 7,500 fleet will be purged in time for next year's mayoral election, at which his opponent will be Mr Livingstone.The revival of something that combined beauty with utility might well prove popular.
In her recent e-book, Romani Pilgrims: Europe's New Moral Force, the journalist Katharine Quarmby writes of a "grassroots revival of something that first stirred among the Gypsy people in England in the 19th century [when the Gypsy Methodist preacher Rodney Smith preached throughout the UK and America], a fervent, deeply-felt form of Christianity".
Similar(50)
"I went to see a revival of Hamlet," is something no one ever says, maybe because there's no one, in fact there's no one's great-great-grandmother, who remembers the original production.
Its revival became something of a mission for its founder, Jean George Auriol, and the critic André Bazin.
Fortunately, she viewed her mother's revival as something of a miracle and did not openly question my ability to distinguish a dead patient from a living one.
I had in mind "Guys and Dolls," but they just did a revival of it, so maybe something new.
They fear that a protracted conflict would stifle any revival of business spending -- something considered critical to economic recovery.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com