Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
As previously reported, this measure was revised for comprehension and three items were added based on interviews with urban Latino youth [ 61].
The interview guide was pre-tested with four patients (not included in the study) and revised to enhance comprehension.
Given that the percentage of costs attributable to content acquisition for most newspapers and magazines is 10%to20%0%; and given the need for science journals to ensure the highly complex content they receive is appropriately peer-reviewed, absolutely correct, professionally revised for maximum reader comprehension, not plagiarised and so on, is "free content" really a substantial cost saving?
All IDI and FGD instruments were developed, pretested, and revised to ensure maximum comprehension.
After the change was made, the remaining respondents acknowledged their comprehension of the revised term medicinas caseras.
The entire questionnaire was pilot tested with 10 mothers for length, flow, and comprehension and was revised as per comments and consultations.
Against this background, the main objective of this study was to compare the performance of adult, young-old, and old-old subjects in auditory sentence comprehension using the Revised Token Test (RTT) [ 22].
Before administration, the questionnaire was pilot tested using 20 oncology clinicians, and then revised for clarity and ease of comprehension.
The questionnaire was pre-tested among a group of 20 students' library users, and was revised to enhance its clarity and comprehension.
Note: All issues in above table were identified by at least 2 children To ensure comprehension of the 35 revised items, a second set of cognitive interviews was conducted.
Fig. 1 Organizing the study process into four successive sessions of increasing level of comprehension, according to Bloom's revised taxonomy in knowledge dimension.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com