Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
"reviewed in light of" is correct and can be used in written English.
It can be used to describe a process of evaluating something by considering related information. Example: After the results of the survey were reviewed in light of the recent pandemic, it was decided to make significant changes to the budget.
Idiom
In light of.
'In light of' is similar to 'due to'.
Exact(60)
All coding was reviewed in light of these inter-reviewer discussions and decisions about the final framework.
This policy is being reviewed in light of the Filkin and O'Connor reports.
Holiday window displays are hastily being reviewed in light of the new national mood.
The complaint will also ask that the incident be reviewed in light of Time Warner's proposed merger with America Online.
"There are bits and pieces of the autobiography that could be reviewed, in light of listening to the tapes".
"As the [MPS] moves to roll out BWV fully, the guidance is being reviewed in light of the pilot and will be turned into formal policy".
The commission found no wrongdoing but today said the charity would be reviewed "in light of the issues raised over the weekend and the complaints received today".
He added: "There is a provision for freedom of expression in the Egyptian constitution and we asked that the sentences be reviewed in light of that provision".
In that respect, Buchris and other GOI officials requested that the QME process be reviewed in light of future QME reports.
And some is assistance like the reimbursements for troop costs, which is being reviewed in light of questions about Pakistan's commitment to carry out counterterrorism operations.
Mutko described as "absurd" calls by Football Association chairman Greg Dyke for his membership of FIFA's executive committee to be reviewed in light of the WADA report.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com