Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"review documents" is a correct and commonly used phrase in written English.
It means to examine or study documents carefully in order to understand or evaluate their contents. You can use this phrase in a variety of contexts, such as in a professional setting to describe a task or responsibility, in a legal document to specify a required action, or in a personal setting to describe an activity. Example: "As part of my job, I am responsible for reviewing documents to ensure accuracy and completeness."
Exact(60)
In addition, the medical review documents provide the FDA reviewers' assessment of clinical evidence that establishes the efficacy and safety of the drug.
As is standard procedure, department lawyers will review documents before Mr. O'Neill sees them.
Marc Wolinsky, HP's lawyer, said HP would vigorously contest Hussain's ability to review documents.
These were all separate categories on the Fortune 500 review documents a friend shared with me.
Preparers like LegalZoom, which hire people to help prepare and review documents, have proliferated.
They would also review documents and past incidents as well as observing policing directly during ride-alongs.
However, the serious case review documents a split between parents, with some saying the school did a good job.
Mr. Martin had asked Mr. Baldiris to drive minutes earlier, so he could review documents in the back seat.
A lawyer for Ms. Spitsyna, Howard Kirsch, said he had little information about the case and was beginning to review documents.
While the panel has no fixed date for its next meeting, its chairmen said they planned to move quickly to hear testimony and review documents requested under subpoenas.
Squirreled away in the spending review documents are some changes that will reduce the student loan default rate from 45p in every £1 loaned out to just 30p.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com