Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
It was planted 13 years ago by Sinhalese soldiers, in whose Buddhist faith the tree is revered; most Tamils are Hindus.
He revered most of Shakespeare but, in tutorials, dismissed much of Othello and Antony and Cleopatra as an attempt to soup up emotion about the doings of great babies.
Among his contemporaries, he revered most of all Auguste Villiers de l'Isle-Adam, a majestically strange and inventive proto-Symbolist writer who never has had the attention in English that he deserves, even though his play "Axël" inspired the title of Edmund Wilson's "Axel's Castle".
"Late Spring" contains one of the defining moments of all Ozu films and is played by the actors Schrader believes Ozu revered most: Ryu and Setsuko Hara.
Similar(56)
Second only to Martin Scorsese, Tarantino is the film-maker members of the Academy of Motion Picture Arts and Sciences, who vote annually on the Oscars, revere most – and his recent behaviour won't lessen their adulation.
Krishna, Sanskrit Kṛṣṇa, one of the most widely revered and most popular of all Indian divinities, worshipped as the eighth incarnation (avatar, or avatara) of the Hindu god Vishnu and also as a supreme god in his own right.
For the Freemasons, the cave is definitely Solomon's quarry, making it one of the most revered, perhaps the most revered, site of their international secret society.
Aung San is revered by most Burmese, but, because of his famous offspring, the junta has tried to obliterate his memory.
Although Satan is depicted as a serpent in the biblical account of the Creation, snakes are revered by most societies.
But King Bhumibol Adulyadej, 82, the world's longest-serving monarch, is revered by most Thais and has exerted a powerful moral force in public affairs.
Cows are revered by most of India's majority Hindu community and beef consumption is permitted in only eight of the country's 29 states and territories.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com