Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
What is more, the government agreed to what bank officials describe as an unusual check on spending: a so-called Oil Revenues Control and Monitoring Board.
The problem has fallen into the lap of Peter Gelb, the Met's general manager, who at the same time is struggling to boost revenues, control costs and keep opera relevant.
Similar(58)
This example calls for a changing approach to manage macroeconomic impacts of oil revenues, controlled by feasibility and impact studies, to enhance the opportunities for sustainable development in affected countries.
This came, he said, against a £42.9m funding gap, adding: "With the proportion of our revenues controlled by government rising and our funding falling harder and faster than the national average, we have had to struggle to protect frontline services.
"We'll be looking to increase participation numbers, our revenue, control our costs so we develop a more financially sound model for the future.
Recent revisions to budget forecasts imply that the U.S. government no longer needs additional revenues to control its deficits.
While these departments have stopped short of secession in recent months, they have moved forward with votes on statutes seeking greater autonomy, arguing with Mr. Morales over everything from the distribution of natural gas revenues to control over regional police forces.
However, the central government feared that this arrangement would conflict with a hunting block whose revenues they control.
Countries that derive substantial revenues from control over natural resource extraction are often less democratic and much more corrupt, with their leadership maintaining authority by allocating resources to favored constituents, by empowering cronyism.
Some centralized tax revenue and control over fiscal deficits are needed.
The projected minor league would be merely another source of revenue and control of young talent for N.B.A. owners.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com