Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This development represents a significant growth in the business, giving us a much wider market and revenue scope.
Similar(59)
The nature of the deal needs to be transparent whether it is aimed at cost reduction (scale) or revenue growth (scope).
Because of the temporary nature of the tax break and the tight restrictions concerning reduced tariff revenues, the scope for gains is limited.
For each job, include size and scope, revenue or budget managed, and number of people on your team.
However, it may be that some of the increase in the Caesarean section rate in Norway can be explained by the increase in hospital revenue giving more scope for obstetricians to practice defensive medicine.
Including these forms of digital revenue in the scope of the destination based DST goes in the same direction of the tax reforms proposed by the Commission in the CCCTB.
To reach the Pareto optimality, the scope of revenue distribution coefficient is given by analysis of revenue distribution mechanism.
Numbers could quantify the scope, the revenue, the profit margins, and the number of people who cannot afford publishers' prices.
This study will contribute to the GBTs transfer from academic research institutes to building enterprises by providing some incentive mechanisms and the scope of revenue distribution coefficient.
The individual states pioneered the use of income taxation before World War I, but today the federal government is the major user of this form of revenue, with only limited scope for state income taxes.
On the other hand, people familiar with the Braves' operation scoff at the idea that they lose money, given, among other revenue sources, the national scope of their cablecasts on TBS and their own boast of having the most comprehensive sports broadcasting in baseball.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com