Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Furthermore, artifacts reused repeatedly do not give ages corresponding to the culture layer in which they were found but instead to an earlier time, when they were fashioned.
If anything, the Pasayten seemed to prove that we don't need government, that humans can be self-regulating: per the unofficial rules of backpacking, most of our campsites had been reused repeatedly, to minimize damage to the environment, and litter was rare.
Also, we can obtain from the data in Table 3 that N435 may be reused repeatedly.
Before reaching the saturated adsorption, the catalysts can be reused repeatedly and showed high removal efficiency (> 93.5%) in each cycle (Fig. 9).
A remarkable advantage of this method was the useful result that the eluted benzene contained so little material that it could be reused repeatedly before a redistillation step for purification was required.
All probes were labeled at the 5′end with an amine group to facilitate covalent linkage to nylon membranes and to allow membranes to be stripped and reused repeatedly.
Similar(53)
Mr. Ip saves the cooking liquid to reuse repeatedly.
Scenes and photographs including the last wave of two men unknowingly heading to their death are repeatedly reused, slipping quickly from tragic to almost familiar.
It should only be reused once, since repeatedly bringing it up to the high temperature needed for deep-frying can cause it to break down.
The player also accepts DVD-RW discs that can be repeatedly reused for recordings, much as a videotape is, but the reusable discs don't work in conventional DVD players.
The regeneration solution can be repeatedly reused over a long period of time with 2.0 g/L NaCl added to the regeneration solution, saving both water resources and the chemical reagent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com